| I | |
| |
| Because I do not hope to turn again | |
| Because I do not hope | |
| Because I do not hope to turn | |
| Desiring this man's gift and that man's scope | |
| I no longer strive to strive towards such things | 5 |
| (Why should the agèd eagle stretch its wings?) | |
| Why should I mourn | |
| The vanished power of the usual reign? | |
| |
| Because I do not hope to know | |
| The infirm glory of the positive hour | 10 |
| Because I do not think | |
| Because I know I shall not know | |
| The one veritable transitory power | |
| Because I cannot drink | |
| There, where trees flower, and springs flow, for there is nothing again | 15 |
| |
| Because I know that time is always time | |
| And place is always and only place | |
| And what is actual is actual only for one time | |
| And only for one place | |
| I rejoice that things are as they are and | 20 |
| I renounce the blessèd face | |
| And renounce the voice | |
| Because I cannot hope to turn again | |
| Consequently I rejoice, having to construct something | |
| Upon which to rejoice | 25 |
| |
| And pray to God to have mercy upon us | |
| And pray that I may forget | |
| These matters that with myself I too much discuss | |
| Too much explain | |
| Because I do not hope to turn again | 30 |
| Let these words answer | |
| For what is done, not to be done again | |
| May the judgement not be too heavy upon us | |
| |
| Because these wings are no longer wings to fly | |
| But merely vans to beat the air | 35 |
| The air which is now thoroughly small and dry | |
| Smaller and dryer than the will | |
| Teach us to care and not to care Teach us to sit still. | |
| |
| Pray for us sinners now and at the hour of our death | |
| Pray for us now and at the hour of our death. | 40 |
| |
| II | |
| |
| Lady, three white leopards sat under a juniper-tree | |
| In the cool of the day, having fed to sateity | |
| On my legs my heart my liver and that which had been contained | |
| In the hollow round of my skull. And God said | |
| Shall these bones live? shall these | 45 |
| Bones live? And that which had been contained | |
| In the bones (which were already dry) said chirping: | |
| Because of the goodness of this Lady | |
| And because of her loveliness, and because | |
| She honours the Virgin in meditation, | 50 |
| We shine with brightness. And I who am here dissembled | |
| Proffer my deeds to oblivion, and my love | |
| To the posterity of the desert and the fruit of the gourd. | |
| It is this which recovers | |
| My guts the strings of my eyes and the indigestible portions | 55 |
| Which the leopards reject. The Lady is withdrawn | |
| In a white gown, to contemplation, in a white gown. | |
| Let the whiteness of bones atone to forgetfulness. | |
| There is no life in them. As I am forgotten | |
| And would be forgotten, so I would forget | 60 |
| Thus devoted, concentrated in purpose. And God said | |
| Prophesy to the wind, to the wind only for only | |
| The wind will listen. And the bones sang chirping | |
| With the burden of the grasshopper, saying | |
| |
| Lady of silences | 65 |
| Calm and distressed | |
| Torn and most whole | |
| Rose of memory | |
| Rose of forgetfulness | |
| Exhausted and life-giving | 70 |
| Worried reposeful | |
| The single Rose | |
| Is now the Garden | |
| Where all loves end | |
| Terminate torment | 75 |
| Of love unsatisfied | |
| The greater torment | |
| Of love satisfied | |
| End of the endless | |
| Journey to no end | 80 |
| Conclusion of all that | |
| Is inconclusible | |
| Speech without word and | |
| Word of no speech | |
| Grace to the Mother | 85 |
| For the Garden | |
| Where all love ends. | |
| |
| Under a juniper-tree the bones sang, scattered and shining | |
| We are glad to be scattered, we did little good to each other, | |
| Under a tree in the cool of day, with the blessing of sand, | 90 |
| Forgetting themselves and each other, united | |
| In the quiet of the desert. This is the land which ye | |
| Shall divide by lot. And neither division nor unity | |
| Matters. This is the land. We have our inheritance. | |
| |
| III | |
| |
| At the first turning of the second stair | 95 |
| I turned and saw below | |
| The same shape twisted on the banister | |
| Under the vapour in the fetid air | |
| Struggling with the devil of the stairs who wears | |
| The deceitul face of hope and of despair. | 100 |
| |
| At the second turning of the second stair | |
| I left them twisting, turning below; | |
| There were no more faces and the stair was dark, | |
| Damp, jaggèd, like an old man's mouth drivelling, beyond repair, | |
| Or the toothed gullet of an agèd shark. | 105 |
| |
| At the first turning of the third stair | |
| Was a slotted window bellied like the figs's fruit | |
| And beyond the hawthorn blossom and a pasture scene | |
| The broadbacked figure drest in blue and green | |
| Enchanted the maytime with an antique flute. | 110 |
| Blown hair is sweet, brown hair over the mouth blown, | |
| Lilac and brown hair; | |
| Distraction, music of the flute, stops and steps of the mind | |
| over the third stair, | |
| Fading, fading; strength beyond hope and despair | 115 |
| Climbing the third stair. | |
| |
| |
| Lord, I am not worthy | |
| Lord, I am not worthy | |
| |
| but speak the word only. | |
| |
| IV | |
| |
| Who walked between the violet and the violet | 120 |
| Whe walked between | |
| The various ranks of varied green | |
| Going in white and blue, in Mary's colour, | |
| Talking of trivial things | |
| In ignorance and knowledge of eternal dolour | 125 |
| Who moved among the others as they walked, | |
| Who then made strong the fountains and made fresh the springs | |
| |
| Made cool the dry rock and made firm the sand | |
| In blue of larkspur, blue of Mary's colour, | |
| Sovegna vos | 130 |
| |
| Here are the years that walk between, bearing | |
| Away the fiddles and the flutes, restoring | |
| One who moves in the time between sleep and waking, wearing | |
| |
| White light folded, sheathing about her, folded. | |
| The new years walk, restoring | 135 |
| Through a bright cloud of tears, the years, restoring | |
| With a new verse the ancient rhyme. Redeem | |
| The time. Redeem | |
| The unread vision in the higher dream | |
| While jewelled unicorns draw by the gilded hearse. | 140 |
| |
| The silent sister veiled in white and blue | |
| Between the yews, behind the garden god, | |
| Whose flute is breathless, bent her head and signed but spoke no word | |
| |
| But the fountain sprang up and the bird sang down | |
| Redeem the time, redeem the dream | 145 |
| The token of the word unheard, unspoken | |
| |
| Till the wind shake a thousand whispers from the yew | |
| |
| And after this our exile | |
| |
| V | |
| |
| If the lost word is lost, if the spent word is spent | |
| If the unheard, unspoken | 150 |
| Word is unspoken, unheard; | |
| Still is the unspoken word, the Word unheard, | |
| The Word without a word, the Word within | |
| The world and for the world; | |
| And the light shone in darkness and | 155 |
| Against the Word the unstilled world still whirled | |
| About the centre of the silent Word. | |
| |
| O my people, what have I done unto thee. | |
| |
| Where shall the word be found, where will the word | |
| Resound? Not here, there is not enough silence | 160 |
| Not on the sea or on the islands, not | |
| On the mainland, in the desert or the rain land, | |
| For those who walk in darkness | |
| Both in the day time and in the night time | |
| The right time and the right place are not here | 165 |
| No place of grace for those who avoid the face | |
| No time to rejoice for those who walk among noise and deny the voice | |
| |
| Will the veiled sister pray for | |
| Those who walk in darkness, who chose thee and oppose thee, | |
| Those who are torn on the horn between season and season, time and time, between | 170 |
| Hour and hour, word and word, power and power, those who wait | |
| In darkness? Will the veiled sister pray | |
| For children at the gate | |
| Who will not go away and cannot pray: | |
| Pray for those who chose and oppose | 175 |
| |
| O my people, what have I done unto thee. | |
| |
| Will the veiled sister between the slender | |
| Yew trees pray for those who offend her | |
| And are terrified and cannot surrender | |
| And affirm before the world and deny between the rocks | 180 |
| In the last desert before the last blue rocks | |
| The desert in the garden the garden in the desert | |
| Of drouth, spitting from the mouth the withered apple-seed. | |
| |
| |
| O my people. | |
| |
| VI | |
| |
| Although I do not hope to turn again | 185 |
| Although I do not hope | |
| Although I do not hope to turn | |
| |
| Wavering between the profit and the loss | |
| In this brief transit where the dreams cross | |
| The dreamcrossed twilight between birth and dying | 190 |
| (Bless me father) though I do not wish to wish these things | |
| From the wide window towards the granite shore | |
| The white sails still fly seaward, seaward flying | |
| Unbroken wings | |
| |
| And the lost heart stiffens and rejoices | 195 |
| In the lost lilac and the lost sea voices | |
| And the weak spirit quickens to rebel | |
| For the bent golden-rod and the lost sea smell | |
| Quickens to recover | |
| The cry of quail and the whirling plover | 200 |
| And the blind eye creates | |
| The empty forms between the ivory gates | |
| And smell renews the salt savour of the sandy earth | |
| |
| This is the time of tension between dying and birth | |
| The place of solitude where three dreams cross | 205 |
| Between blue rocks | |
| But when the voices shaken from the yew-tree drift away | |
| Let the other yew be shaken and reply. | |
| |
| Blessèd sister, holy mother, spirit of the fountain, spirit of the garden, | |
| Suffer us not to mock ourselves with falsehood | 210 |
| Teach us to care and not to care | |
| Teach us to sit still | |
| Even among these rocks, | |
| Our peace in His will | |
| And even among these rocks | 215 |
| Sister, mother | |
| And spirit of the river, spirit of the sea, | |
| Suffer me not to be separated | |
| |
| And let my cry come unto Thee. | |